Universidad de Valladolid. Biblioteca Histórica

Universidad de Valladolid. Biblioteca Histórica

Tag Archives: Siglo XVIII

La República literaria de Diego Saavedra Faxardo

23 martes Dic 2025

Posted by Biblioteca Histórica in Manuscritos ilustrados

≈ Leave a Comment

Tags

Barroco, Diego Saavedra y Fajardo ; República Literaria, Siglo XVIII

Para finalizar este año os dejamos la digitalización de la edición de 1788, impresa por Benito Cano en Madrid, de la Republica literaria de Diego Saavedra Fajardo.

U/Bc BU 00438

Diego de Saavedra Fajardo (Algezares, Murcia, 6 de mayo de 1584-Madrid, 24 de agosto de 1648), fue un brillante prosista, erudito y diplomático de dilatada experiencia en las cortes europeas. Destacó como autor político, tratadista de la estirpe de Maquiavelo, con una obra en las claves estético simbólica de los emblemas de Alciato (aunque no pocas veces reniegue de ambos como campeón católico). Es especialmente recordado por las ediciones latinas y castellanas de la «Idea de un príncipe político-cristiano en cien empresas«.

Retratos de los españoles ilustres : con un epítome de sus vidas (Madrid: Imprenta Real, 1791). Nº 38. U/Bc 00565

Su República Literaria fue también obra bien sucedida y admirada, tanto por su contenido como por su estilo. Es esta de Cano, una edición en octavo, profusamente anotada y prologada, con noticias biográficas, grabado y dedicatoria al Conde de Campomanes e ilustraciones calcográficas de Joseph Ximeno, que reincorpora el escrito satírico del desengañado, cosmopolita y erudito autor murciano a la corriente ilustrada, cuando ya el concepto de República literaria se encuentra plenamente consolidado y sus habitantes en ebullición.

El estilo cuidado, el espíritu crítico, racionalista, contrario a las modas y ático de Saavedra Fajardo encaja perfectamente en las propuestas y mundo en reforma de los ilustrados del siglo XVIII. Así lo indica la nota biográfica que acompaña a su retrato entre los Ilustres:

La obra es una pieza humorística, de advertencia filosófica, o llamada al orden, dentro de los gustos clásicos y reflexión libresca, imbuida de espíritu barroco trentino, desde los gustos y florilegios personales. Por una parte nos encontramos ante una demonstración erudita, para justificar pensamiento y preferencias filosóficas, artísticas y literarias, por otra nos topamos con una muestra del desencanto intelectual, resuelto en forma anecdótica e irónica.

Obra póstuma, fue publicada por primera vez en Alcalá en 1655. Elaborada por el autor hasta 1642, la obra tuvo una redacción primera (hacia 1613-1620). Nos ha llegado en dos versiones, la primera, parte de la impresa tras la muerte del autor y la segunda, de la manuscrita, de la redacción anterior, más burlesca, con notables divergencias textuales, que fue descubierta a fines del siglo XVIII por Pedro Estala.

Conoció varias ediciones, en destaque la incluida en la obra completa publicada en 1681, en Amberes, en Casa de Juan Bautista Verdussen; y especialmente en el siglo XVIII: fue publicada por Juan Zuñiga (Madrid, 1735); por Ángela de Apontes (Madrid, 1759); en Valencia, por Salvador Faulí (1768), en edición preparada y prefaciada por Gregorio Mayans y Siscar a la vista de la copia manuscrita de un original que obraba en su poder. Siguiendo esta, fue posteriormente publicada en Valencia, por Benito Monfort (1772) y en Madrid, en la Oficina de D. Benito Cano (1788 y 1790) con prólogo de D. Francisco Ignacio de Porras, Canónigo y Catedrático de Griego. En el XIX destacó la de Rivadeneyra, en su La Biblioteca de Autores Españoles; el texto crítico, fijado comparando las ediciones se debe a Vicente García de Diego (Madrid, 1922).

Aunque reelaborada varias veces después de recorrer mundo y pasar copiada de mano, es obra de juventud. Publicada póstuma, sorprende el contraste ante su obra más conocida. Podríamos decir, que lo que transparenta no es al experimentado y grave diplomático metido en su oficio y papel de educar príncipes, sino más bien al recién licenciado salmantino, rebosante de ingenio y sarcasmo, que aun tiene presente todas las lecturas canónicas, con sus comentarios, marginalias, el formalismo de los gramáticos, retóricos y la palabrería vana de los doctores indoctos y de falsa erudición.

Aunque antierasmista (lo mismo que en sus otras obras) se percibe el modelo e impacto de Erasmo. Su forma es la propia del viaje onírico con guía, perfectamente enraizada en la tradición latina y humanística, de la que nos hemos ocupado con anterioridad.

La expresión «República de las Letras» (Res Publica Litterarum or Res Publica Literaria) se originó, en su forma latina, en el siglo XV. Se considera su formulación en una carta de Francesco Barbaro a Poggio Bracciolini, fechada el 6 de julio de 1417. Sin embargo, el concepto es probablemente romano o griego, con los predentes de Platón, Luciano, Cicerón. En su desarrollo renacentista, y reasumido en el siglo XVIII es el ideal cultural europeo: la suma de las disciplinas y los saberes humanísticos y especialmente la idea de la comunidad, de la elaboración y transmisión de un código, valores, lenguaje común científico desarrollado, en la comunicación epistolar, en la crítica y noticias de novedades, en las primeras obras colectivas y más tarde en las enciclopedias y revistas científicas.

La «República Literaria» de Saavedra, se conforma en este contexto como obra juego al estilo del Sueño de Escipión, de la Utopía de Moro, del Elogio de la Locura de Erasmo y de la Comedia dantesca, avanzando a Swift, pleno de clasicismo y sutil en la burla.

Con la escusa del sueño producido por las lecturas pesadas se emprende viaje a la polis de las artes y las letras, en compañía de Marco Varrón, caballero romano, polígrafo y bibliotecario erudito, representante del buen gusto, al que el autor toma como guía.

Empieza el trayecto señalando que por suerte los campos próximos tienen remedios para la el dolor de cabeza (el eléboro) y para ayuda de la memoria (anacardina). Se pasa así a una descripción que hará reír a los estudiosos de las artes del libro y la fabricación papelera: «Aviendo llegado a la ciudad reconocí sus fosos, los cuales estavan llenos de un licor escuro; las murallas eran altas, defendidas de cañones caño­nes de ánsares y cisnes, que disparaban balas de papel. Unas blancas torres servían de baluartes, dentro de las cuales levantaba la fuerza del agua unas gruesas vigas, cuyas cabezas batiendo en pilones de mármol gran cantidad de pedazos de lienzo, los reducían a menudos átomos i recojidos éstos en zedazos cuadrados de hilo de arambre, i enjutos entre fieltros, quedaron hechos pliegos de papel, materia facil de labrar i bien costosa a los hombres ¡Qué ingeniosos somos en buscar nuestros daños! «

Las puertas se aparecen adornadas de frontis­picios y de columnas dóricas entre las que se hallan los nichos de las nueve musas. En los arrabales exteriores se hallan las viviendas y obradores destinados a las artes aplicadas y mecánicas, a la escultura, arquitectura y pintura, en ellas viven mezclados griegos, romanos, renacentistas y pocos españoles (Apeles, Fidina, Mi­guel Ángel, Velázquez).

Por todas partes se asiste a contiendas, disputas debates, en una constante de reducción al absurdo, y sucesión de anécdotas tomadas de los clásicos y sus biógrafos. Las descripciones y adjetivos son de impulso pantagruélico, de burla a las artes, las letras y a las ciencias falsas, a los detalles ridículos de la vida diaria de los sabios y filósofos, a las polémicas de las escuelas, esquemas que repetirá a lo largo de la obra.

Así irá entrando en la propia ciudad, empezando la descripción por las puertas y aduanas donde descargan de acémilas los libros, algunos tan pesados como vacíos de contenido. Y sin parar mucho, comienza a describir sus barrios, repartidos por oficios académico intelectuales.

Aparecen en las páginas todos los filósofos de la Antigüedad. Y recorre todo el canon literario del humanismo: Dante, Petrarca, Juan de Mena, Santillana, Ausias March, Garci-Laso, Camões, Boscán, Diego de Mendoza, Cetina, Ercilla, Luis de Góngora (el Marcial Cordovés), Bartolomé Leonardo de Argensola, Lope de Vega.

Entre los gramáticos, de los que se burla haciéndolos porteros, destaca a Nebrixa y al Brocense.

Insiste en la enseñanza del latín, en su dominio y estudio que debe ser como el de cualquier otra lengua y la importancia de que haga en la infancia. Desfilan todos los autores clásicos, historiadores, las grandes bibliotecas antiguas, los grandes colegios y también la falsa ciencia de alquimistas, adivinadores, filosofastros.

Los líricos se presentan en un locus amoenus: reúne a Homero, Virgilio, Tasso, Camões, lauredos; junto con Lucano, Ariosto, Horacio, Catulo, Píndaro, Petrarca, Argensola, Lope, Eurípides, Seneca, Plauto, Terencio, y a Juvenal, Persio, Marcial, y Góngora que todo lo anotan.

Si la nobleza de la ciudad son los grandes artistas y hombres de ciencias y letras que han alcanzado fama y prestigio, la plebe con sus oficios y tenderos son los demás letrados. Por todas partes se reúnen los talentos de la antigüedad y algunos modernos, pero en conjunto predomina, en el tono y descripciones, la burla y el contraste ingenioso para dejar patente la chifladura de las escuelas, doctores, gramáticos y vidas.

Se revela en sus preferencias el Canon del hombre de orden, el ideal del caballero renacentista y paladín católico. Especialmente cuando se refiere a los equilibrios sobre la maroma que realizan Alexandro Alés y Scoto, a los que Erasmo imita, solo para caer al suelo entre las entre risas de la gente.  

Se refiere de las vidas y obras de los grandes filósofos y historiadores de Platón a Xenofonte y al gran rey don Alonso, llamado el sabio que, estudiando la corona de estrellas, perdió la suya.

De todo da cuenta: lo mismo critica a los filósofos impiedosos y ateistas (Diágoras, Epicuro, Teodoro) que alaba a los referentes de la Historia Natural (Plinio, Aldrovando, Gesnero); a los Matemáticos y geómetras (Diógenes, Arquímedes, Pitágoras) a los tratadistas (Scipio Africano, Terencio), médicos como Vesalio o Galeno; juristas, artistas célebres y ridículos, mezclándolos con bajos gramáticos (una y otra vez porteros) y con los críticos a los que da oficio de barberos, no solo por las graves barbas que se cuidan, sino porque desfiguran los rostros de todos los escritores con sus comentarios.

Es especialmente curioso el contraste de la visión de esta república que se sucede entre Demócrito, que se ríe de todo lo absurdo, de lo ciegos y vulgares que son los hombres de letras y ciencias, y la de Heráclito que llora y se lamenta ante lo mismo.

Es de mucho provecho esta obra, para la comprensión de la cultura humanística del siglo XVI, y para el entendimiento de los fondos posibles de una Biblioteca académica de su tiempo. Además porque introduce con humor y fina crítica literaria, informaciones curiosas sobre algunos científicos, artistas y literatos. La obra constituye un inteligente resumen y síntesis del canon clásico que desde el Renacimiento domina la formación del escolar. Raro es el libro o autor citado en la obra de Saavedra que no pueda encontrarse en las Bibliotecas de las que podrían nutrirse un colegial salmantino o vallisoletano.

Por si fuera poco no solo es legible, sino plenamente vigente. No deja de ser curiosa la coincidencia con el hoy, ante el desengaño y desconcierto del mundo, esa sensación de malestar barroco, en un tiempo de crisis, y ante la vorágine que ha producido la imprenta, que provoca esa esa queja contra la sobreinformación inasumible, con que se abre el texto en sus primeras páginas y como constante recorre la obra hasta su final. Esa protesta contra los muchos autores vanos y libros de escasa doctrina y nulo valor, la burla ante la necedad de los filósofos, la cara humana y vulgar de los grandes y la soberbia de los doctores, la pedantería de los críticos y la rigidez de los gramáticos.

Sucédense, pues, para deleite del lector curioso, anécdotas y páginas brillantes impregnadas de una profunda melancolía ante la imposibilidad de volver a las pocas y más puras fuentes de doctrina y verdadera erudición.

Colofón con firma del Ilustrador Joseph Ximeno.

En el tercer centenario del nacimiento del impresor Joaquín Ibarra y Marín (1725-2025)

31 jueves Jul 2025

Posted by Biblioteca Histórica in Tipografía

≈ Leave a Comment

Tags

Imprenta en España, Joaquín Ibarra, Siglo XVIII, tipografía

Grabado para la ed. de la Academia del Quijote cc ij

El arte del libro y de la imprenta, en España, conocerá un momento de esplendor en la segunda parte del siglo XVIII. Bajo los designios renovadores y gustos clásicos de Carlos III, se produce una evolución autónoma en el marco del Siglo de las luces. Una orientación ilustrada, que se plasma en los talleres de la Imprenta Real, en los talleres de Antonio Sancha, Benito Monfort y en el de Joaquín Ibarra, tal vez el más representativo.

Nacido en Zaragoza un 19 o 20 de julio de 1725, Joaquín, era sobrino de Antonio Marín y hermano menor de Manuel Ibarra, probablemente maestro y discípulo, con los que se iniciaría en el oficio. Primero con su hermano, en Cervera, con el que permaneció hasta 1742; año en que se trasladó a Madrid, donde posiblemente continuase su aprendizaje en casa de su tío y hasta 1753, cuando montó su propio negocio en la calle Urosas.

En sus inicios tuvo problemas con la justicia, que se prolongaron por más de una década, y que a punto estuvieron de acabar con su carrera, a cuenta de impresiones realizadas sin las debidas licencias, derechos y tasas. Ya asentado, imprimió para la Compañía de Mercaderes de Libros desde 1758 a 1763; fue socio de ella desde 1759 y participó desde su fundación de la Real Compañía de Impresores y Libreros. En 1766 trasladó su taller a un local mejor en la calle de la Gorguera, próxima a la Puerta del Sol, la calle Carretas y la Carrera de San Jerónimo, área que reunía las mejores librerías de la capital.

Marca de la Real Compañía de Impresores y Libreros del Reino U/Bc 08892

La organización de este taller sirvió de modelo para la Imprenta Real y la de la Real Compañía de Impresores y Libreros del Reino. Fue impresor de Cámara de Su Majestad, del arzobispado primado de Toledo, del Ayuntamiento de Madrid, de la Real Academia Española y del Supremo Consejo de Indias. Sin embargo se le considera el gran innovador del arte de la imprenta en España, que todavía en la década de 1750, una vez perdido el dominio de las imprentas internacionales de los Pases Bajos e Italia, permanecía supeditada a los talleres locales, dominados por un estilo arcaizante, sujetos al uso y mezcla de tipografías anticuadas.

Con una de las más importantes imprentas del reino en su época (en un inventario de 1770 contaba ya con catorce prensas, y en sus últimos años alcanzaría las veinte y unos cien operarios) creó escuela – como Guttemberg – y desarrolló una filosofía completa de la imprenta. Colaboró con el editor Antonio Sancha, antes de que este estableciera imprenta propia, imprimiendo entre otras obras los primeros volúmenes del Parnaso Español. De su taller saldrían algunos de los grandes impresoras de principios del siglo XIX: Miguel de Burgos, Rafael Sánchez Aguilera y Juan José Sigüenza y Vera. Este último, en 1811, siguiendo las notas y consejos de su maestro, publicó el primer manual de tipografía española: “Mecanismo del Arte de la Imprenta”.

Aunque empleó tipografías en uso, Ibarra destacó por el reaprovechamiento de las fundiciones romanas en composiciones de gran limpieza y el equilibrio clásico en las planas, combinado con tintas de calidad y papeles cuidados que definen un estilo de impresión absolutamente neoclásico, de modelo académico. En 1931 la Casa Richard Gans, de Madrid, encargó a Carl Winkow, la apertura de unas matrices tipográficas para la conmemoración de los 50 años de la empresa, diseñados para el libro homenaje «El Maestro Ibarra». A partir de varias de esas fundiciones, se elabora la tipografía Ibarra que constituye el punto de partida de la leyenda, estudios, modelos informáticos precursores y de rediseños digitales recientes.

Monograma en marca de impresor de Joaquín Ibarra U/Bc 02371

Cuidó la fabricación del papel, estudió los procesos para su blanqueo y satinado, fabricaba tintas excelentes por su durabilidad y brillo según fórmulas propias, perfeccionista, pasaba el día en el taller revisando los trabajos y buscando nuevas soluciones a los problemas.

Joaquín Ibarra falleció el día 13 de noviembre de 1785. Quedó como regente de la imprenta su discípulo Rafael Sánchez Aguilera. La empresa sobrevivió bajo la dirección de su viuda (Manuela Contera) y posteriormente de sus hijos (Joaquín Hilario Antonio, nacido en 1757, Joaquina Estefanía, nacida en 1758, y Manuela, 1768 ). Posteriormente, los hijos mayores se separaron de su madre y su hermana pequeña, y se asociaron al impresor Gerónimo Ortega, mientras que aquellas siguieron al frente del taller, hasta su liquidación en 1836.

U/Bc LEG 13-2 nº 1039

Entre su producción se singularizan:

La conjuración de Catilina y la guerra de Yugurta (1772), de Cayo Salustio, U/Bc 01938

y la edición de la Real Academia Española de El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (1780) de Miguel de Cervantes, de la que ya nos hemos ocupado en este blog.

Otras ediciones destacadas fueron:

La historia general de España (1779-1780), del padre Mariana,

U/Bc 02867 y U/Bc 02868

Paleografía española (1758); U/Bc 11677 y U/Bc BU 06537

U/Bc BU 06537

Historia de las plantas (1762) U/Bc BU 05815, U/Bc BU 05816, U/Bc BU 05817, U/Bc BU 05818, U/Bc BU 05819

Breviarium Gothicum Secundum Regulam Beatissimi Isidori (1775) U/Bc 02956

el Viaje de España, de Antonio Ponz U/Bc BU 11646 – 11655, continuada por su viuda e hijos

y los 4 tomos de la Bibliotheca Hispana Nova y Vetus (1783-1788), de Nicolás Antonio U/Bc BU 00038, U/Bc BU 00039, U/Bc BU 00040 y U/Bc BU 000 41 (los 2 volúmenes de la Nova, impresos por Ibarra como Tipógrafo Real, en 1783 y los de la Vetus, ya por sus sucesores en 1788):

Sin contar hojas volantes, bandos, avisos, etc. se calcula que el total de la producción de la Casa Ibarra serían alrededor de 2.500 impresos (Whitehead. 1980). Son hoy muy codiciados y reconocibles los libros de Ibarra, por su equilibrada estética neoclásica, por su papel de calidad, la elegancia de las planas y la tipografía, especialmente bella en las cursivas, letras largas y mayúsculas.

U/Bc 02035

Con motivo de este tricentenario hemos reunido una subcolección virtual de los ejemplares impresos por la Familia Ibarra, existentes en la Biblioteca Histórica de Santa Cruz.

El significado real de la restauración: reflexiones y descripción de un proceso de intervención

30 lunes Oct 2023

Posted by Biblioteca Histórica in Restauración

≈ Leave a Comment

Tags

1787, adhesivos, conservación, costuras, criterios restauración, Diario Pinciano, encuadernación, pergamino, Restauración, Siglo XVIII

Con motivo de la intervención en el ejemplar U/BC 12670 nos gustaría compartir algunas ideas y reflexiones habituales del día a día del trabajo de restauración.

U/BC 12670 Diario pinciano: histórico, literario, legal, político y económico .- [Valladolid: s.n.]: 1787 (Digitalizado UVADOC)

No pretendemos describir un proceso de restauración sin más, ni escribir un informe técnico, con estructura y léxico técnico. Lo que quisiéramos es plasmar la complejidad que entrañan algunos tratamientos de restauración, las decisiones constantes que deben tomarse y las cuestiones que deben tenerse en consideración cuando se aborda un proceso de intervención. A veces ocurre que, como profesionales, se tiene claro el proyecto: orden de los pasos a seguir, materiales, elementos históricos que considerar, estructuras del libro a tener en cuenta… Pero en muchas ocasiones esos proyectos deben ser modificados durante el proceso, debido a distintos factores que son visibles únicamente durante el desarrollo de la intervención.

La restauración de este libro de estructura aparentemente sencilla y materiales humildes, supuso un reto profesional. A veces, en esta profesión ocurre que un tratamiento sencillo a simple vista, se convierte en una cuestión algo más dificultosa en el momento en que se inicia la intervención o cuando se procede al desmontaje de alguna parte del libro para poder acceder a estructuras internas de la encuadernación y así poder trabajar en ellas. Y una vez ha finalizado la intervención, precisamente en estos casos que entrañan cierta incógnita o complejidad, parece que la decisión tomada era evidente, lógica, sencilla e incluso indudable.

Criterios

Cualquiera que sea la decisión tomada, todas las acciones (profesionales) de conservación y restauración deben estar basadas en unos criterios mínimos establecidos: conductas éticas que se fundamentan en leyes y normativas vigentes. Si no fuera así, podríamos hablar de “reparaciones” llevadas a cabo con buena voluntad o relativas a otras profesiones que tienen algún punto de conexión con la restauración, ya que pueden utilizar algunos instrumentos parecidos, pero que para su desarrollo no se tienen en cuenta los siguientes criterios que sí son esenciales en la restauración:

– Priorizar la conservación preventiva, esto es, mejorar las condiciones ambientales del lugar donde se custodia el libro para que estas no sean las causantes de su deterioro o lo propicien.

– Realizar la mínima intervención posible para garantizar su estabilidad tanto en la manipulación para la consulta o exhibición, como en el almacenaje.

– Facilitar la legibilidad de la intervención realizada, es decir, que la interpretación de la restauración sea fácilmente discernible, por ejemplo, a través de un intencionado contraste de tonos. Se debe evitar, en definitiva, la falsificación histórica: restaurar no significa dejar el libro como si fuera nuevo.

– Emplear materiales que sean reversibles. A veces esta cuestión no es posible completamente, pero es de suma importancia y por tanto debe ser tenida en cuenta tanto como sea posible.

– Garantizar la estabilidad de los materiales empleados. Para ello se debe conocer su composición, así como su afinidad con los distintos materiales originales y de qué manera pueden interactuar (a corto y largo plazo) con el resto de materiales utilizados en la restauración, así como con los que constituyen el libro: costuras, cubiertas, cabezadas, broches, madera, papel, pigmentos, tintas, pergamino, piel, adhesivos, etc.

Proceso de restauración

Cada intervención exige un tratamiento personalizado porque cada libro tiene unas particularidades en cuanto a materiales empleados y estructura. Teniendo esta cuestión en cuenta, se tomaron algunas fotografías del estado de conservación inicial.

Para poder acceder al enlomado original y corregir el estado de cristalización del adhesivo de origen animal, la rigidez y deformación que presentaba, se desmontaron los nervios y núcleos de cabezadas de la tapa anterior, ya que la tapa trasera estaba suelta y los nervios fragmentados. La idea principal era haber alargado los nervios fragmentados para poder unir de nuevo el cuerpo del libro a la cubierta que se hallaba suelta.

Pero el proyecto tuvo que ser modificado tras observar una serie de datos:  el lomo de la encuadernación era más ancho que el cuerpo del libro. Además, el hecho de tener los nervios tan nítidamente fragmentados y carecer de restos de fibras, nos indicaba que faltaba parte del cuerpo del libro.

El resto de alteraciones que necesitaban intervención fueron abordadas de manera habitual. En primer lugar, se retiró el adhesivo cristalizado del lomo, para poder devolverle la flexibilidad perdida y permitir la apertura natural de los cuadernillos.

Se realizó una limpieza mecánica en zonas puntuales de los primeros cuadernillos del cuerpo del libro, uniendo desgarros e injertando las pérdidas de soporte que pudieran comprometer la correcta manipulación del libro. En restauración, se emplean papeles de muy poco gramaje para unir desgarros, para lograr la máxima transparencia y evitar opacidad que pueda perjudicar la lectura del texto. Y en los injertos, se debe tener en cuenta la similitud de ciertas características como los gramajes entre el papel original y el empleado para el injerto, así como su dirección y longitud de fibra, tonalidad o verjura. Además, es muy importante utilizar un adhesivo de base acuosa y de características afines al papel, que sea fácilmente reversible y, ante todo, que evite generar nuevas tensiones y deformaciones tanto en el soporte original como en el injerto.

En cuanto a la cubierta de pergamino, se optó por aplicar limpieza mecánica y química, pero no con la intención de eliminar su pátina natural ya que esto no formaría parte de una intervención mínima, sino de eliminar los restos de grasa procedente de las manos y de su consulta descuidada y reiterada, así como la posterior suciedad (polvo, etc.) adherida a la grasa. Por tanto, la pátina se respetó y el texto manuscrito presente en el lomo recuperó nitidez y contraste tras ambos procedimientos.

Antes de aplicar cualquier producto o iniciar ciertos tratamientos que puedan poner en peligro tintas, pigmentos o los distintos materiales que actúan de soporte, deben llevarse a cabo una serie de pruebas para cerciorarnos de que las intervenciones que se pretenden realizar son inocuas para el original (en todos los materiales que forman el libro) y asegurarnos de que la decisión que tomemos será adecuada y efectiva. Asimismo, se unió un desgarro e injertó una pérdida de soporte en el extremo superior del lomo de pergamino, utilizando pergamino natural. En este caso, la reintegración aseguraba la solidez de la estructura del libro y permitía su manipulación evitando el riesgo de que siguiera deteriorándose la cubierta en esa zona a causa de la falta de materia. Finalmente, y solo en la zona del injerto, se hizo una reintegración cromática, empleando materiales reversibles e inocuos.

La costura de las cabezadas estaba aflojada y sus núcleos estaban prácticamente sueltos. Se consolidó la costura, devolviendo el hilo original al lugar correcto y empleando hilo de cáñamo nuevo en las zonas donde era necesario reforzar los anclajes para proporcionar solidez a la unión de los cuadernillos y una adecuada sujeción a la cubierta.

Se realizó un enlomado de conservación, empleando materiales que por su propia composición no van a generar tensiones en el futuro y, por tanto, garantizan la correcta flexibilidad y manipulación del libro. El propio enlomado también ayuda a reforzar la unión del cuerpo del libro con la encuadernación, de manera que disminuye y equilibra la tensión que ejerce el anclaje del nervio con la tapa.

Los nervios que sujetaban la encuadernación por la tapa delantera fueron injertados y alargados para poder cumplir su función, utilizando material de idénticas características a los restos de los originales.

Una vez finalizados los procesos de intervención, del cuerpo del libro y de la cubierta de pergamino y tapas de papelote, se unieron nuevamente todas las partes y se reforzó el cajo delantero por la cara interna. Las guardas fueron injertadas y los desgarros unidos, con papel japonés y éter de celulosa (Metilcelulosa).

Por último, el reto que planteaba la situación de esta encuadernación, con una cubierta de lomo más ancho que el cuerpo del libro (han desaparecido, al final, cuadernillos), se solucionó elaborando una estructura con las medidas del volumen de la parte del cuerpo del libro que faltaba. Para ello, se utilizó material de conservación, ligero, inocuo y fácilmente extraíble, de manera que cualquier persona que se dedique a la investigación y quiera comprobar aspectos de la estructura interna de este libro, pueda hacerlo de manera sencilla.

A su vez, la incorporación de esta pieza permite que el libro se pueda cerrar con sus broches originales y que se mantenga erguido en la estantería y que los libros contiguos no lo deformen o hundan por presión su cubierta.

Conclusiones

El objetivo de esta intervención fue devolver la estabilidad al libro, respetando las características y estructuras que presenta en la actualidad, considerando las partes incompletas y dando valor a su imperfección o singularidad, sin alterar estas características.

Comentarios recientes

  • ELE USAL en De cegueras y palabras que iluminan
  • Maria Ximena Zapata en De cegueras y palabras que iluminan
  • En el tercer centenario del nacimiento del impresor Joaquín Ibarra y Marín (1725-2025) | Universidad de Valladolid. Biblioteca Histórica en El Quixote de la Real Academia impreso por Ibarra (1780) en UVaDoc
  • Mariano Santander en Adam Smith en su 300 aniversario (III) : La editora
  • Uma leitura ao dia (jan/25) – Blog de Leonardo Amorim en Las Sátiras de Juvenal

Archivos

  • diciembre 2025
  • noviembre 2025
  • octubre 2025
  • julio 2025
  • mayo 2025
  • abril 2025
  • marzo 2025
  • febrero 2025
  • diciembre 2024
  • noviembre 2024
  • septiembre 2024
  • julio 2024
  • junio 2024
  • mayo 2024
  • abril 2024
  • marzo 2024
  • febrero 2024
  • enero 2024
  • diciembre 2023
  • noviembre 2023
  • octubre 2023
  • septiembre 2023
  • julio 2023
  • junio 2023
  • mayo 2023
  • abril 2023
  • marzo 2023
  • febrero 2023
  • enero 2023
  • diciembre 2022
  • noviembre 2022
  • octubre 2022
  • septiembre 2022
  • agosto 2022
  • julio 2022
  • junio 2022
  • mayo 2022
  • abril 2022
  • marzo 2022
  • febrero 2022
  • enero 2022
  • diciembre 2021
  • noviembre 2021
  • octubre 2021
  • septiembre 2021
  • agosto 2021
  • mayo 2021
  • abril 2021

Categorías

  • Catalógos
  • Exposiciones
  • Incunables
  • Manuscritos
  • Manuscritos ilustrados
  • Marcas de Impresores
  • Otros
  • REBIUN
  • Restauración
  • Tipografía

Meta

  • Acceder
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.org

Entradas recientes

  • La República literaria de Diego Saavedra Faxardo
  • El meme como emblema de la postmodernidad
  • «Quod non vides» Emblemática y Paraemblemática en la Biblioteca
  • V Jornadas de Gestión del Patrimonio Bibliográfico
  • La Constitución de Cádiz, ejemplar del fondo Osuna (U/Bc 00757)

Proudly powered by WordPress Theme: Chateau by Ignacio Ricci.