En este video se enuncian las características principales de los primeros libros impresos a través de diversas obras de la Biblioteca Histórica de Santa Cruz.
El guión es de Covadonga Matos Eguiluz y la realización corre a cargo del equipo de Medios Audiovisuales de la Universidad de Valladolid.
Las saturnales, fiestas paganas en honor a Saturno (dios de la agricultura y la cosecha), eran unas celebraciones romanas que podían alargarse hasta 7 días. Tenían lugar durante el solsticio de invierno para agradecer la cosecha realizada y pedir que la futura siembra fuese abundante. El 17 de diciembre se adornaban las calles y solían gritar “Io, Saturnalia” (¡Felices Saturnales!). También celebraban banquetes con intensos debates y se hacían regalos.
Posteriormente el Papa Julio I, en el siglo IV, fijó la celebración de la Navidad el 25 de diciembre, probablemente con la intención de sustituir las celebraciones paganas.
Macrobio, en sus “Saturnales” relata la reunión de doce eruditos romanos que se aislan durante las Saturnales (hoy diríamos “confinan”) para celebrar varios banquetes literarios en los que debatirían sobre Virgilio y diversas tradiciones, anécdotas, cuestiones médicas o incluso el clásico «Ovumne prius fuerit an gallina?»: ¿Qué fue antes, el huevo o la gallina?
Presenta algunas de las típicas características de un incunable: encuadernación en pergamino, ausencia de portada, márgenes amplios que dan cabida a multitud de notas y apostillas, y espacios en blanco en las letras iniciales para que fueran iluminadas a posteriori.
El 6 de diciembre se celebra el Día de la Constitución en España por ser la fecha en la que se celebró el referéndum para su aprobación en 1978.
Su precedente, la Constitución de Cádiz de 1812, avaló por primera vez la libertad de prensa (y publicación) que ya era efectiva dos años antes gracias al Decreto IX de Libertad Política de la Imprenta de 10 de noviembre de 1810.
Así pues, el artículo 371 de la Constitución gaditana se limita a avalar un derecho restringido desde la época de los Reyes Católicos:
«Todos los españoles tienen libertad de escribir, imprimir y publicar sus ideas políticas sin necesidad de licencia, revisión o aprobación alguna anterior a la publicación, bajo las restricciones y responsabilidad que establezcan las leyes».
El equivalente en la Constitución de 1978 es el Artículo 20:
«1. Se reconocen y protegen los derechos:
a) A expresar y difundir libremente los pensamientos, ideas y opiniones mediante la palabra, el escrito o cualquier otro medio de reproducción.
b) A la producción y creación literaria, artística, científica y técnica.
c) A la libertad de cátedra.
d) A comunicar o recibir libremente información veraz por cualquier medio de difusión. La ley regulará el derecho a la cláusula de conciencia y al secreto profesional en el ejercicio de estas libertades.
2. El ejercicio de estos derechos no puede restringirse mediante ningún tipo de censura previa. […]»
La Universidad de Sevilla ha anunciado el fin de la digitalización de los cerca de 1.200 manuscritos que custodia la sede de la Biblioteca Rector Antonio Machado y Núñez. Este fondo se fue formando a partir de bibliotecas jesuíticas, conventuales, donaciones y legados particulares entre los que destacan los de Manuel Andérica, Antonio Delgado Hernández, Joaquín Hazañas y Luis y Santiago Montoto, entre otros.
El conjunto de imágenes supera las 450.000, incluyendo unas 280.000 realizadas gracias a una subvención del Ministerio de Cultura.
Eduardo Peñalver, jefe de Sección Fondo Antiguo de la US, reconoce «que ha sido un trabajo «laborioso y meticuloso», porque el material que se ha tenido que manipular ha requerido de tiempo, rigor y técnica».
Con obras datadas entre los siglos XIII y XX, destacan los códices medievales, muchos iluminados y algunos de una belleza extraordinaria, como una «Biblia» que podría remontarse al siglo XIII o XIV. Entre los volúmenes curiosos destaca «Tratado de exorcismos y exorcistas de la Iglesia católica» y de tema local el «Libro de las antigüedades y grandeza de la ciudad de Sevilla» o una interesante relación del incendio que asoló en 1792 el teatro El Coliseo de Sevilla, que lleva por título «Lo que sucedió en el corral de comedias del Coliseo de Sevilla».
Estos manuscritos pueden ser consultados en la plataforma Internet Archive, donde la BUS aloja su fondo histórico digitalizado, en IDUS, Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla y en HISPANA.
En 1887 el venezolano Juan Antonio Pérez Bonalde traduce por primera vez al español «The raven«, el famoso poema de Edgar Allan Poe. Aborda así la difícil empresa de reproducir el ritmo obsesivo del poema inglés, que utiliza la aliteración de la erre para producir desasosiego en el lector. No solo sale airoso trasladando la métrica al español, sino que tal vez sea la primera traducción de este poema que respeta la forma original y traduce verso a verso, pues las anteriores traducciones al francés se hicieron en prosa.
Esta versión, publicada en 1895, reproduce el texto castellano de la segunda edición, editada en 1888 en Buenos Aires. Pero lo reproduce según la llamada Ortografía Rrazional, una propuesta ortográfica que desafió la ortodoxia lingüística establecida. El autor forma parte de los neógrafos chilenos, un grupo de intelectuales que abrieron el debate ortográfico en la segunda mitad del siglo XIX. Estos autores se resistían a las imposiciones academicistas abogando por una reforma radical de la ortografía que ajustara el sistema ortográfico a la realidad de la pronunciación americana.
Esta obra pertenece a la Sección de Legajos de la Biblioteca Histórica, que acoge 4.400 folletos de los siglos XVIII y XIX, referentes en su mayoría a la propia vida de la Institución universitaria: memorias, discursos, actividades… y alguna rareza como la presente.
El 16 de octubre se celebra el Día del Pan en homenaje a uno de los alimentos esenciales en casi todas las culturas y referencia simbólica en muchas religiones.
El libro “Arte de cocina, pasteleria, vizcocheria y conservería”, publicado por primera vez en 1611, es uno de los compendios más importantes sobre gastronomía en lengua castellana. Su autor, Francisco Martínez Motiño, se encargó de las cocinas reales durante los reinados de Felipe II, III y IV y describe cómo han de servirse las viandas, especialmente en los banquetes reales.
En la edición de 1725 que custodia la Biblioteca Histórica de Valladolid podemos encontrar, entre sus muchas recetas, la del Pan de Leche:
Martínez Montiño, Francisco. Arte de cozina, pasteleria, vizcocheria y conserveria / compuesta por Francisco Martinez Montiño… En Madrid: en la Imprenta de Juan de Ariztia, 1725. [Disponible en: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/45850]
Este mes se conmemora el 700 aniversario de la muerte de Dante y en la Biblioteca Nacional aún se puede disfrutar de la exposición “Dante en la BNE: 700 años entre infierno y paraíso” donde hasta el 2 de octubre se documenta la historia textual del poema medieval más leído y conocido del mundo: La Divina Comedia.
Llamado así por su final feliz en oposición al esquema clásico de la tragedia, el poema es una referencia constante a otros libros y autores: desde algunos poemas sicilianos, provenzales y florentinos, hasta Virgilio pasando por Aristóteles, la Biblia o Tomás de Aquino. Dante utiliza la metáfora del libro (de la vida) para referirse a la existencia humana y hace numerosas referencias a libros tanto por su contenido (las Geórgicas de Virgilio) como por su importancia como objetos materiales.
Dante Alighieri et al. Danthe alighieri fiorentino historiado. Impressa in Venetia: per Bartholomeo de Zanne da Portese, 1507. U/Bc IyR 154 [Disponible en:] http://uvadoc.uva.es/handle/10324/29056
Uno de los ejemplares que custodia la Biblioteca Histórica llama la atención tanto por su contenido como por su encuadernación original de estilo mudéjar-renacentista gofrada.
Dante Alighieri et al. Comedia del diuino poeta Danthe Alighieri. In Vinegia: ad instantia di M. Gioanni Giolitto da Trino, 1536. U/Bc BU 07017 [Disponible en:] https://uvadoc.uva.es/handle/10324/48751
Detalle de tejuelo con título en el lomo
Detalle: letras de «Dante» gofradas en la cubierta
Detalle mudéjar de la cubierta
Detalle renacentista en la cubierta
Cortes dorados y cincelados con restos de pan de oro
Resto de cintas de seda de color ocre bajo la guarda de la tapa trasera. Se utilizaban para el cierre de la encuadernación mediante lazo.
El día 13 de septiembre se nos ha ido nuestra querida directora Covadonga Matos Eguiluz. Curiosamente en esa fecha se celebra el día del bibliotecario allende los mares.
Y desde esta biblioteca no podemos hacer otra cosa más que sentir profundamente su pérdida y a la vez celebrar toda una vida de trabajo, esmero y dedicación a las bibliotecas, especialmente a esta, a la que entregó sus últimos años de carrera profesional. Cualquiera que haya coincidido con ella puede dar fe de su humanidad y buen hacer, no solo en la esfera profesional.
Deja un gran legado y una impronta imborrable en muchos sentidos.
Ya ha comenzado la temporada de la vendimia en zonas de interior, donde la uva alcanza antes los niveles de madurez suficientes para su recolección.
En el Beato de Valcabado podemos encontrar una imagen representativa del siguiente pasaje del Apocalipsis de San Juan (Apoc. XIV, 14-15 y 18):
«18 Y salió del altar otro ángel, que tenía poder sobre el fuego, y llamó a gran voz al que tenía la hoz aguda, diciendo: Mete tu hoz aguda, y vendimia los racimos de la tierra, porque sus uvas están maduras.”
19 Y el ángel arrojó su hoz en la tierra, y vendimió la viña de la tierra, y echó las uvas en el gran lagar de la ira de Dios.»
Los campesinos están representados con calzones cortos adecuados para el trabajo. Los dos de la izquierda representan la siega y los dos de la derecha, que portan hoces cortas, la vendimia. En la zona inferior se aprecia una prensa de tornillo como máquina utilizada para extraer el mosto y los caballos usados para la tracción.
Fol. 148 v. La siega y la vendimia
En las sucesivas ilustraciones se representa la visión de los ángeles portando las copas en las que se contiene la cólera de Dios (7 plagas). Las copas se representan en sección, dejando así ver su contenido. A continuación se suceden imágenes de los siete ángeles derramando sus copas (distintas plagas).
Fol. 151 r. Los siete ángeles con las siete plagas
Fol. 156 v. El sexto ángel derrama su copa sobre el río Éufrates
El objetivo de esta exposición es mostrar, en el contexto de la Contrarreforma católica, el papel mediador de las reliquias con lo invisible, en cuanto a restos físicos de la vida terrenal de las figuras sagradas y su repercusión en la mentalidad y vida de las personas. Este proyecto pretende acercar al público al mundo de estas piezas a través de una variada selección de obras de arte y documentos, entre los que se muestran: